Everyday is funny (talk | contribs) →External links: Added new URL Tags: Mobile edit Mobile web edit |
idem Tags: Visual edit Mobile edit Mobile web edit |
||
(5 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Infobox anthem |
{{Infobox anthem |
||
| title = {{lang|tg|Суруди миллии ҶШС Тоҷикистон}} |
| title = {{lang|tg|Суруди миллии ҶШС Тоҷикистон}} |
||
| transcription = {{transl|tg|italic=no|Surudi |
| transcription = {{transl|tg|italic=no|Surudi milliyi JŠS Tojikiston}} |
||
| english_title = State Anthem of the Tajik Soviet Socialist Republic |
| english_title = State Anthem of the Tajik Soviet Socialist Republic |
||
| image = Tajik SSR Anthem Music Sheet.InstrumentalSimple.svg |
| image = Tajik SSR Anthem Music Sheet.InstrumentalSimple.svg |
||
Line 27: | Line 27: | ||
}} |
}} |
||
The '''State Anthem of the Tajik SSR'''{{efn|{{lang-tg|Суруди миллии ҶШС Тоҷикистон|Surudi |
The '''State Anthem of the Tajik SSR'''{{efn|{{lang-tg|Суруди миллии ҶШС Тоҷикистон|Surudi milliyi JŠS Tojikiston}}}} was the regional anthem of the [[Tajik Soviet Socialist Republic]], a [[Republics of the Soviet Union|constituent republic]] of the [[Soviet Union]], adopted in 1946. After the [[dissolution of the Soviet Union]] in 1991, this anthem was still in use until 1994<ref name="cultin"/><ref>{{Cite book |last1=Ануфриев |first1=Александр |url=https://books.google.com/books?id=rlPfAwAAQBAJ&dq=%D0%93%D0%B8%D0%BC%D0%BD+%D0%A2%D0%B0%D0%B4%D0%B6%D0%B8%D0%BA%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9+%D0%A1%D0%A1%D0%A0&pg=PT344 |title=Ладья у переправы |last2=авторов |first2=Коллектив |date=2022-05-15 |publisher=Litres |isbn=978-5-457-61380-5 |language=ru}}</ref> when [[Tajikistan]] adopted a [[Surudi Milli|new anthem]] with different lyrics but retained the same melody.<ref>[https://books.google.com/books?id=I4AZDMbwU7oC&dq=7+september+1994+tajikistan+anthem&pg=PA709 Tadzhikistan Legal Texts:The Foundations of Civic Accord and a Market Economy]</ref> |
||
==Background== |
==Background== |
||
Line 84: | Line 84: | ||
،به سوی فتح كمونیزم سفر كنیم، سفر كنیم |
،به سوی فتح كمونیزم سفر كنیم، سفر كنیم |
||
.زنده باد ملك ما، خلق ما، اتحاد ما}}</poem> |
.زنده باد ملك ما، خلق ما، اتحاد ما}}</poem> |
||
|<poem>{{transl|tg|italic=no| |
|<poem>{{transl|tg|italic=no|Ču dasti Rus madad namud, |
||
Barodariyi xalqi Sovet ustuvor šud, |
|||
sitorayi hayoti mo šarorabor šud. |
|||
sitoraji hajoti mo şaroraʙor şud. |
|||
Guzaštahoyi puriftixori mo |
|||
Ba jilva omadandu dar diyori mo, diyori mo |
|||
Mustaqil davlati |
Mustaqil davlati Tojikon barqaror šud. |
||
Ba holi |
Ba holi tab daruni šab |
||
Sadoyi rakdi dakvati Lenin faro rasid |
|||
Zi |
Zi barqi bayraqaš siyohiyi sitam parid |
||
Saodati |
Saodati jovidon dar in zamin |
||
Zi |
Zi partiya ba mo rasid, ba partiya sad ofarin |
||
Mardu ozoda moro |
Mardu ozoda moro čunin ū biparvarid. |
||
Šiori mo dihad sado: |
|||
Barobarī, barodarī miyoni xalqi mo. |
|||
Zi xonadoni mo kase |
Zi xonadoni mo kase namešavad judo, |
||
Yagonagiro ba xud sipar kunem |
|||
Ba |
Ba sūyi fathi Kommunizm safar kunem, safar kunem, |
||
Zinda |
Zinda bod mulki mo, xalqi mo, Ittihodi mo.}}</poem> |
||
|<poem>[t͡ʃʰu ˈdas.tʰɪ rus ǀ mɐ.ˈdad nɐ.ˈmud ǀ] |
|<poem>[t͡ʃʰu ˈdas.tʰɪ rus ǀ mɐ.ˈdad nɐ.ˈmud ǀ] |
||
[bɐ.ɾɔ.dɐ.ˈɾi.(j)ɪ χɐl.ˈqʰɪ sɔ.ˈʋetʰ ʊs.tʰʊ.ˈʋɔɾ ʃʊd ǀ] |
[bɐ.ɾɔ.dɐ.ˈɾi.(j)ɪ χɐl.ˈqʰɪ sɔ.ˈʋetʰ ʊs.tʰʊ.ˈʋɔɾ ʃʊd ǀ] |
||
Line 219: | Line 219: | ||
،به دشمنان همیشه ما ظفر کنیم ظفر کنیم |
،به دشمنان همیشه ما ظفر کنیم ظفر کنیم |
||
.زنده باد ملک ما، نسل ما، اتحاد ما}}</poem> |
.زنده باد ملک ما، نسل ما، اتحاد ما}}</poem> |
||
|<poem>{{transl|tg|italic=no| |
|<poem>{{transl|tg|italic=no|Ču dasti rus madad namud, |
||
Barodariyi xalqi Sovet ustuvor šud, |
|||
sitorayi hayoti mo šarorabor šud. |
|||
sitoraji hajoti mo şaroraʙor şud. |
|||
Guzaštahoyi puriftixori mo |
|||
Ba jilva omadandu dar diyori mo, diyori mo |
|||
Mustaqil davlati |
Mustaqil davlati tojikon barqaror šud. |
||
Ba holi |
Ba holi tab daruni šab |
||
Sadoyi rakdi dakvati Lenin ba mo rasid |
|||
Zi |
Zi barqi bayraqaš siyohiyi sitam parid |
||
Saodati |
Saodati jovidon dar in zamin |
||
Dar in zamon ba mo rasid |
Dar in zamon ba mo rasid azi Stalin azi Stalin |
||
Mardu ozoda moro |
Mardu ozoda moro čunin ū biparvarid. |
||
Ba rasmi mo, zi nasli mo |
Ba rasmi mo, zi nasli mo |
||
Kase namedixad amon |
Kase namedixad amon bo xasmi behayo. |
||
Az ittihodi sovetī |
Az ittihodi sovetī namešavad judo |
||
Yagonagiro ba xud sipar kunem, |
|||
Ba |
Ba dušmanon hameša mo zafar kunem, zafar kunem, |
||
Zinda |
Zinda bod mulki mo, nasli mo, ittihodi mo.}}</poem> |
||
|<poem>[t͡ʃʰu ˈdas.tʰɪ rus ǀ mɐ.ˈdad nɐ.ˈmud ǀ] |
|<poem>[t͡ʃʰu ˈdas.tʰɪ rus ǀ mɐ.ˈdad nɐ.ˈmud ǀ] |
||
[bɐ.ɾɔ.dɐ.ˈɾi.(j)ɪ χɐl.ˈqʰɪ sɔ.ˈʋetʰ ʊs.tʰʊ.ˈʋɔɾ ʃʊd ǀ] |
[bɐ.ɾɔ.dɐ.ˈɾi.(j)ɪ χɐl.ˈqʰɪ sɔ.ˈʋetʰ ʊs.tʰʊ.ˈʋɔɾ ʃʊd ǀ] |
||
Line 326: | Line 326: | ||
[[Category:Anthems of the Republics of the Soviet Union|Tajik SSR]] |
[[Category:Anthems of the Republics of the Soviet Union|Tajik SSR]] |
||
[[Category:National symbols of Tajikistan]] |
[[Category:National symbols of Tajikistan]] |
||
[[Category: |
[[Category:Music of Tajikistan]] |
||
[[Category:Tajik Soviet Socialist Republic]] |
[[Category:Tajik Soviet Socialist Republic]] |
||
[[Category:Compositions in A minor]] |
[[Category:Compositions in A minor]] |
Latest revision as of 01:24, 23 May 2024
English: State Anthem of the Tajik Soviet Socialist Republic | |
---|---|
Суруди миллии ҶШС Тоҷикистон | |
![]() | |
Former regional anthem of the Tajik Soviet Socialist Republic Former national anthem of Tajikistan[a] | |
Lyrics | Abolqasem Lahouti |
Music | Suleiman Yudakov, 1946 |
Adopted | 1946 |
Readopted | 1991(without lyrics) |
Relinquished | 1991(with lyrics) September 1994 (music only) |
Succeeded by | Surudi Milli |
Audio sample | |
Official orchestral and choral vocal recording[1] |
The State Anthem of the Tajik SSR[b] was the regional anthem of the Tajik Soviet Socialist Republic, a constituent republic of the Soviet Union, adopted in 1946. After the dissolution of the Soviet Union in 1991, this anthem was still in use until 1994[2][3] when Tajikistan adopted a new anthem with different lyrics but retained the same melody.[4]
Background
The anthem was used between 1946 and 1994. The music was composed by Suleiman Yudakov, and the lyrics were written by Abolqasem Lahouti. The melody is preserved in "Surudi Milli", the current national anthem of Tajikistan, with different lyrics. In 1977, the lyrics were changed to remove mentions of Joseph Stalin. This is the version presented here for the Tajik stanzas, but the Russian version given here is the old one.[5]
Unlike other former Soviet states like Belarus, Kazakhstan and Uzbekistan that appropriated their old Soviet-era regional anthems as national ones but did so without the Soviet lyrics, Tajikistan retained the Soviet lyrics for a time before replacing them in 1994.[5]
It is also one of the nine countries to continuously use their Soviet-era anthems; the other eight being Uzbekistan, Russia (since 2000), Kazakhstan (until 2006), Turkmenistan (until 1996), Belarus, Kyrgyzstan (until 1992), Azerbaijan (until 1992), Ukraine (until 1992).
Lyrics
1977 version
Tajik original (Cyrillic script)[6][2][7] | Tajik Perso-Arabic script[2] (then banned) |
Tajik Latin script |
IPA transcription[c] |
---|---|---|---|
Чу дасти Рус мадад намуд, |
،چو دست روس مدد نمود |
Ču dasti Rus madad namud, |
[t͡ʃʰu ˈdas.tʰɪ rus ǀ mɐ.ˈdad nɐ.ˈmud ǀ] |
Russian version[2][8] | English version |
---|---|
Руси рука на все века |
When Russia's hand supported us, |
1946 version
Tajik original (Cyrillic script)[6] | Tajik Perso-Arabic script (then banned) |
Tajik Latin script | IPA transcription |
---|---|---|---|
Чу дасти рус мадад намуд, |
،چو دست روس مدد نمود |
Ču dasti rus madad namud, |
[t͡ʃʰu ˈdas.tʰɪ rus ǀ mɐ.ˈdad nɐ.ˈmud ǀ] |
Russian version[6][2][9] | English version |
---|---|
Руси рука на все века |
When Russia's hand supported us, |
Notes
- ^ Without lyrics.
- ^ Tajik: Суруди миллии ҶШС Тоҷикистон, romanized: Surudi milliyi JŠS Tojikiston
- ^ See Help:IPA/Persian and Tajik phonology.
References
- ^ Tajik Soviet Socialist Republic, Tajik Soviet Socialist Republic - National Anthem, retrieved 2018-07-30
- ^ a b c d e Гимн Таджикской ССР. Cultin.ru.
- ^ Ануфриев, Александр; авторов, Коллектив (2022-05-15). Ладья у переправы (in Russian). Litres. ISBN 978-5-457-61380-5.
- ^ Tadzhikistan Legal Texts:The Foundations of Civic Accord and a Market Economy
- ^ a b "Tajikistan (1946-1994)". nationalanthems.info. 2013-04-27. Retrieved 2018-07-30.
- ^ a b c "Гимн без Сталина. Трансформация гимна Советского Таджикистана". Asia-Plus. 2018-11-15.
- ^ "Tajik Soviet Socialist Republic - National Anthem".
- ^ Гимн Таджикской ССР. SovMusic.ru.
- ^ Гимн Таджикской ССР. SovMusic.ru.
External links
- Instrumental recording in MP3 format (Full version)
- Instrumental recording in MP3 format (Short version)
- MIDI file[permanent dead link]
- Vocal recording in MP3 format
- Lyrics - nationalanthems.info Archived 2007-10-05 at the Wayback Machine
- (1946-1953 version)