![]() |
This article is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
![]() Archives |
||
---|---|---|
|
||
Threads older than 90 days may be archived by MiszaBot. |
Contents
Unofficial and amateurish
The tabular representation of Pashto dialects as well as the so-called Roman alphabet are among the numerous private and amateur offerings in this regard. No "official" or academically approved/sanctioned work by any authority in this regard exists. Neither are any sources cited for these. Casual visitors to this page will likely construe these alphabets and dialectical representations as being standard, which they are not.
Arabic script unexplicably included in History section
This Arabic script was on the page under the History heading, without explanation.
غزل سوغاتونه ستا له لوري راوړي راشي توره شپه روښانه ستوري راوړي راشي
په ماښام د مخ څراغ و ماته بل کړي په غرمه د زلفو سیوري راوړي راشي
ملغلرې زور وروته ورپرېږدي اوښکې خپل کور ته کمزوري راوړي راشي
په سرو وینو دې لا نه ده سرپه ماته خال دې غشي تر موږ پوري راوړي راشي
زه ترې وغواړم لعلونه ای "درویشه" دوی زما د غزل توري راوړي راشي
--nertzy 10:43, August 17, 2005 (UTC) It's Pashto Writing
In an article in a book dealing with the World's major Languages on Pashtu I saw mention that Pashtu actually has two oblique cases, one of which is essentially a prepositional case as it only occurs after certain prepositions. It is not mentioned in this article. Could anyone comment on this af:Gebruiker:Jcwf
This is in fact true, but its use varies widely from dialect to dialect. Also, it can be plausibly argued that the case of which you speak is a suffixed postposition in many instances: "la kora (from the house) = *la kor na. In instances where the noun ends on a vowel, the full postposition is used: "la koro na (from the houses)". But also the same morphological marker can also denote a collective noun, like "1 dollar; 2 dollara; tso dollara? (how many dollars?)".
Pashto Phonology
Southwest (Kandahari) is the most conservative in phonology because it retains a four way distinction with regards to these four phonemes (ts, dz, š., ž.) Pashto is a phonologically rich language with regards to consonants...Kandahari dialect: p, b, t, d, t., d., k, g, q, ?, ts, dz, č, j, f, s, z, š, ž, š., ž., x, ġ, h, l, r, r., m, n, ñ, w, j (Non-IPA)
Northeast merged: ts, dz with s, z ;š., ž. with x and ġ
Southeast merged: š., ž. with š, ž
Northwest merged: ts, dz with s, z; ġ with y
Whatever the Proto-Pashto phonemes were, Southwest must be conservative because it retains all four phonemes with no mergers. Imperial78
Hello
I would really like to learn Pashto but I could not find anyonw who talk thi language in the net. I live in Israel and there are no people here know this language. Can someone help me?
Thank you.
Hi I can teach you pashto, but you got to figure out how is it possible, I am a Pashtoon from Afghanistan, contact me at tariq4r3@yahoo.com pr tariq4r@hotmail.com
I live in gujranwala pakistan where there are handful of pashto speaking people from the north west frontier pakistan as well as migrants from afghanistan. From my experience pasto will be a difficult language for you to learn on internet.
Pashto
In Afghanistan I think Pashto is spoken more then 30% come ON it should be 7o% or 65% or more or it should 75% of Afghans spek both languages .
'''4:32 p.m eastern 14 March,2007'''
Examples
- Note - The following transliterations represent the southern dialect.
Examples of intransitive sentence forms using the verb "tlël" (to go):
Command:
- Wë šawanxi ta xa! (pronounce xa as 'dza')
- (you sing.) Go to school!
Present:
- (Zë) wë šawanxi ta xëm.
- I go to school.
Present Perfect:
- (Zë) wë šawanxi ta tlëlai yëm.
- I have gone to school.
Past:
- (Zë) wë šawanxi ta wlâřëm.
- I went to school.
Past Perfect:
- (Zë) wë šawanxi ta tlëlai wëm.
- I had gone to school.
Past Progressive:
- (Zë) wë šawanxi ta tlëm.
- I was being going to school. meaning I used to go to school.
Subjunctive:
- Cheh zë wë šawanxi ta tlëlai.
- I wish I go to school.
Examples of transitive sentence forms using the verb "ķwařël" (to eat):
Command:
- Panir ķwrëi!
- (you plur.) Eat cheese!
Present:
- Dai panir ķwri.
- He eats cheese.
Present Perfect:
- Dë panir ķwařëlai dae.
- He has eaten cheese.
Past:
- Dë panir wuķwařë.
- He ate cheese.
Past Perfect:
- Dë panir ķwařëlai wë.
- He had eaten cheese.
Past Progressive:
- Dë panir ķwařë.
- He was being eating cheese. meaning He used to eat cheese.
Subjunctive:
- Ka dë panir ķwařëlai.
- If he eat cheese.
Questions:
- Cë nameže? or Stâ num cë dae? (What is your name?)
- Çereh or çerta xe? (Where are you going?)